sábado, 29 de outubro de 2011

Está na hora?

Seguindo Miguel Madeira, a decisão da Autoeuropa em dar mais mais oito dias de férias para ajustar a quebra na produção indica como o país está a precisar de tudo menos da tal meia hora adicional, um dos truques de uma direita que aposta sempre nos interesses dos sectores económicos mais retrógrados. Como é que se traduz Kurzarbeit para português e para os sectores mais avançados e que já pagam salários decentes? E, já agora, como é que se diz na língua de Merkel austeridade recessiva na desunião europeia?

4 comentários:

Zuruspa disse...

"Austeridade recessiva" ist ein pleonasmen!

Näo existe "austeridade aumentativa". Só näo entendem os neoliberais. Ou melhor, os acéfalos, porque até os neoliberais já perceberam.

Mas o objectivo da austeridade näo é proporcionar crescimento económico, é acabar com o Estado Social.

Anónimo disse...

Eu penso que foi uma opção por falta de outras opções, nuns casos, se calhar na maioria não servirá para nada, noutros poderá servir. Há que tentar o que se pode. Que sugere você neste quadro em que vivemos que se faça ? Redução da TSU também foi criticada, redução de impostos não há dinheiro, desvalorizar moeda, não podemos. Eu gostaria era de saber que opções existem, seria uma discussão mais interessante para um leigo como eu.

Não só na quarta-feira disse...

Na realidade devia estar trabalhando, mas como é para uma empresa púbica e vocês vão deitar isto abaixo, que se lixe.
Na pior das hipóteses tenho que ir gramar o frio do Norte.
Mim gosta não de Norte d'África dá-me sono
E de resto já adiantei o trabalho do outro 3 anos e Julho agosto até Novembro uns 100 e tal dias

em 3 meses fazer 3 anos de trabalho é obra

ou sou muito bom
ou bocês são muito maus....

bou atirar uma moeda pra decidir

Kurzarbeit disse...

acho que se traduz ...o que faltou em tanta empresa falida

isso e tribunais de jeito

que não comessem as indie meni za sões como se soiam