Deixo uma pérola de um livro por traduzir cheio delas. É um pensador que está sempre de regresso, como já aqui defendi. Graças ao magnífico trabalho de tradução de Manuel Resende, A Grande Crise e Outros Textos e a Teoria Geral estão disponíveis entre nós há mais ou menos uma década. Há menos tempo, temos os primorosos Ensaios em Persuasão, numa tradução irrepreensível de Ana Sampaio. Se sublinho as traduções tardias é porque em economia política há para aí muita coisa muito mal traduzida. Sugiro que se siga As Consequências Económicas da Paz e este O Preço da Paz, da autoria de Zachary D. Carter, sobre o processo de uma vida plena. As ideias com lastro histórico contam.
quarta-feira, 30 de junho de 2021
Sempre de regresso
A economia keynesiana foi formulada como uma defesa contra o fascismo (...) o keynesianismo também foi formulado para impedir a guerra e permanece uma das grandes ironias trágicas da história intelectual que a catástrofe que Keynes passou duas décadas a tentar evitar tenha sido o acontecimento demonstrativo da viabilidade das suas ideias económicas no palco mundial [por via da economia de guerra com pleno emprego].
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário